参考中译

狼栾神社

发表名义

Sound Horizon

曲目长度 4分14秒
收录于

絵馬に願ひを!(Prologue Edition)

参演人员

歌&声

神社関係者香西愛美SAK.石田彩夏廣瀬真平

旁白

Ike Nelson深見梨加大塚明夫

简介

作品中“参拜”开始后播放的第三首曲子。

本曲有四个版本:深见梨加旁白+钢琴・小提琴・吉他间奏;深见梨加旁白+吉他・钢琴间奏;大冢明夫旁白+钢琴・小提琴・吉他间奏间奏;大冢明夫旁白+吉他・钢琴间奏。播放时以1/4的几率随机播放其中一种。

本曲上架各流媒体平台(含海外配信)各平台上架版本旁白与间奏不同。

故事梗概

承接上曲内容,阳苇火山神社变换为狼栾神社,而姬子此时的记忆似乎也遭到改变,她开始认为自己是在狼栾神社被抚养长大……
然后,姬子的工作从曾被遗忘在神社的一张绘马开始……

歌词中译

翻译:初霜翼
※如需转载,请与我们联系。转载需注明译者和出处。
※如需复制本站歌词的纯文字版,推荐使用FireFox浏览器。使用其他浏览器进行复制时可能产生多余换行。
※请不要将本站译文用于音像制品/出版物复制、上传、共享等侵权行为中(如内嵌至Live影像内等等)。

「我出生长大的是——」

狼栾神社

Around 15周年Around 15th Anniversary
漫长旅途的序章已开幕The prologue of a long journey has begun

降世而生的意义 离世而死的意义
谁人祈愿的《过去与未来的狭缝》当下
八百万《留言》message

幻奏绘卷
第柒.伍 抑或 第捌.伍1
之地⛩线

寄愿于绘马!

『呜呼,那里可有《通往...物语的可能性》Roman存在?』

钦惟至高无上
狼栾大神
圣驾之尊前
稽首上启
伏以神威显赫
黎庶沾恩
圣泽巍峨
感戴屏营

『嗯? 不懂我念的甚么?
你当真 是神社女儿?
罢了,祝词大抵不离这般调调。
来,下一《章节》里你也有出场!』

今据此女子
佐久夜姬子
「我叫佐久夜姫子」
秉诚上叩
侍奉座前
愿鉴此葵忱
「希望父亲的病能治好。希望父亲的病能治好。希望父亲的病能治好。希望父亲的治能病好。」2
俾其父之疾
病祛灾消
谨拜奉闻

『如是,上表完毕。
方才纵线时间中已说明过,
再回顾一次罢!』

反正先
纯粹地
复仇复习一下

只要你
顺从地
侍奉神明

大家的愿望都能实现
这样《谁都没损失的幸福关系》双赢多嗨皮

谁人于何处 不断呼喊

『且将其愿供至神前!』

「寄愿于绘马!」

呜呼...
八百万幻想诸神3

至高无上
狼栾群神

以解读 覆写地⛩
指向不同结局

你结缘的灵验大神
一瞬间 即可扭曲定理

信徒的祈祷
恳切的愿望
必定能实现
※灵验程度的感受或因人而异

你侍奉的全新神社
其职责 一朝现于石碑

则幽暗眼瞳
与赤红光芒
将引导地⛩

暮暗中 收集起 祈愿星4
释放光辉吧

为有朝一日 去《否定》拯救

一切诸圣

自天降临万能诸神

实贤真慧
狼栾群神

转念间 改写因果
指向期望结局

就此... 沿循着
言词曲调

驰远随心
狼栾神意5

以考据 跨越表象
指向未知结局

指向轮回开端

降世而生的意义 离世而死的意义
谁人祈愿的《过去与未来的狭缝》当下
八百万《留言》message

幻奏绘卷
第柒.伍 抑或 第捌.伍
之地⛩线

寄愿于绘马!

——星光璀璨的晚秋之夜,
虚空中放出赤红光芒。
由此,职务始于
被遗落的一枚绘马…。

现场演出

祝词

「祝詞」为神道教祭祀时由斋主(通常为宫司)向神奏上的文字,有固定的格式和用词。神社相关人士所唱的祝词基本遵循固定格式和用词。

掛けまくも畏き狼欒大神の貴の大前に恐み恐みも白さく
「掛けまくも畏き~恐み恐みも白さく」是祝词的固定开头。
直译意为「在惶恐不敢呼其名的狼栾大神们尊贵的神座前诚惶诚恐地进言」

蒙り奉る恩頼を尊み奉り忝み礼び奉る
称颂神德的部分,有多种用词的排列组合,不同的宫司来撰写这一部分时会有一些不同,但不离其宗。中心是称颂、感谢神的恩惠。
直译意为「承蒙大神们的神恩眷顾,感恩戴德、惶恐拜谢」

此処なる女佐久夜姫子
关于实际的许愿者的部分。一般会写上姓名、住址、生日等个人信息。祝词是由宫司代许愿者向神呈上的,因而会详细列出许愿者的个人信息,以告知神明实际的许愿者是谁。曲中仅介绍姓名,向神直接以「这里这位」指示了许愿人。
直译意为「在这里的女性,佐久夜姬子」

参上り来て御前に仕へ奉る状を愛しと思ほし給ひ
拜礼上贡、请神接纳的部分。中心为展示虔诚的姿态,请求神明垂怜。
曲中这一段加入了佐久夜姬子成为巫女侍奉神明的情况。
直译意为「上至座前、在神前侍奉的样子,希望能让神心生怜爱(而倾听愿望)」

父の煩ひを祓ひ給へと
具体许愿内容的部分。「~給ひ」为罗列愿望的固定格式,最后一个愿望以「~給へと」收尾,下接祝词的固定结尾。
直译意为「希望请神明驱除父亲的疾病」

恐み恐みも白す
祝词的固定结尾。
直译意为「(将上述愿望)诚惶诚恐地呈言」