翻译:初霜翼
校译:西风散尽
※如需转载,请与我们联系。转载需注明译者和出处。
※如需复制本站歌词的纯文字版,推荐使用FireFox浏览器。使用其他浏览器进行复制时可能产生多余换行。
※请不要将本站译文用于音像制品/出版物复制、上传、共享等侵权行为中(如内嵌至Live影像内等等)。
迎夏就穿夏服
查看曲目页面:迎夏には夏物の服を
过往时光的追忆 淡色的厨房
装饰着谁明快的声音
追逐着全力逃走的 夏天的背影
寻得的答案是…珍贵宝藏
和你一起就无所畏惧 台阶也能跳过
摇响蓝色风铃…
迎夏就穿夏服 迎秋就穿秋衣
季节的浪潮不停步 即使随波逐流
你和那时一样的 不变的笑容
也为这心中点亮阳光…
回忆是夏日的书签
查看曲目页面:想い出は夏の栞
闭眼就会浮现出
两人共度的季节
怀抱摇曳的树莓
那心爱的每一天
就连无趣的争斗
也有原因在其中
正因动真冲突过
才互相理解
啊啊 为了不被年复一年的
炎热季节埋没
将这特别的每一天
将回忆制成夏日书签
啊啊 在伤感的歌里
一定永远不会再忘记
即使现在已成回忆
故事也不会结束
连接
查看曲目页面:LiNK
风过原野亦不知其名
沙粒随之散落
飞鸟离去而将其身影
视作梦的踪迹
「还能再见的吧?」
…和挥手的友人
那天交换的『约定』
以及装满了 珠宝箱的笑容
谁也无法夺走…
我们现在依然 彼此相连哦
夜空将你描绘 闪烁的流星(Shooting star)
何谓生命…
何谓存在…
何谓过去…
何谓记忆…
无法接触到的东西
企图将之全盘否定
那名为实际的怪物…
而和它对峙的勇气…
是由你传授给我的……。
「即使无法再见
也不会说永别…」
[世界彼此相连]
我们用这双手 编织的未来
是温柔美梦般 微笑的耀星(Shining star)
我们无论何时 都彼此相连哦
世界流转之中 不变的北极星(Polar star)
[Linked Starlight…世界彼此相连]
[Linked Starlight…世界彼此相连]