翻译:初霜翼
※如需转载,请与我们联系。转载需注明译者和出处。

・・・木 林

难免因为些微琐事 被小石子绊倒在地
也难免迷失路途 甚至怀疑起自己的现在当前

但不要回头 未来并不在背后
无论何时都应迈步向前

将相连世界的奇迹秘藏在心
赤足穿越迷惘的森林

知晓无力悲叹的痛苦 这样的你会变得更坚强
即使受了伤你也会继续那条道路吧 仿佛开拓森林一般……

难免因为些微琐事 疏远隔阂分道扬镳
也难免迷失方向 自己的存在色彩都缥缈起来

但不要低头 地上并未掉落宝石
这种时候更应抬头向上

将广袤夜空的奇石拉近身边
赤足奔于星尘的海洋

知晓孤单挣扎的痛苦 这样的你会变得更温柔
在所喜爱的事上你会勇往直前吧 仿佛披戴群星在身……

你的答案当由你自己双手抓住 否则会变成谎言
虽然我什么忙都帮不上 但至少为了你而歌唱吧

知晓自己的渺小 这样的你会变得更高大
在所相信的路上你会笔直前进吧 仿佛拂去黑暗一般……

在迷惘尽头了解自己 这样的你更能做你自己
在无尽的征途上你会行遍天涯吧 仿佛口中吟唱歌谣……

我所吟唱的歌 你所吟唱的歌

以自己的步调行走着 若转身回望
便能找到 足迹上盛开的小小花朵吧

手忙脚乱度过的每一天 是过于炫目的幻灯
连自身都看不见 直到伫立在阴影之中……

我所吟唱的歌 又由你来吟唱
这样平凡的事是如此令人爱怜…叫人泪水盈眶

若能承认自己的弱点 并彼此谅解
便能找到 在脚边涌动的美丽水流吧

无法出声残缺的每一天 是矫饰的白色花瓶
在梦中注入清水 想让笑颜再一次绽放……

你所吟唱的歌 又由我来吟唱
这样平凡的事是如此令人欣喜…叫人笑容满面

我所吟唱的歌 又由你来吟唱
这样平凡的事是如此令人温暖…叫人幸福满怀

啦啦…再唱一次吧…啦啦…那首没能唱出的歌…
啊啊…直到与你的声音一起合唱之前…
我会怀抱所有痛楚…继续歌唱下去哦…

……木 林(卡拉OK版)

我所吟唱的歌 你所吟唱的歌(卡拉OK版)