翻译:初霜翼
※如需转载,请与我们联系。转载需注明译者和出处。

去往沙尘彼方…

沙尘彼方,广袤地平Beyond the dust storm, an extended horizon
每一浪中,永恒旋律Within each wave, everlasting melody

旅人的季节总是 将现在夺至过去
但那天合唱的歌声如今仍在回响……

伤口也无法愈合 我们究竟该等待什么
Good times for blend 真想相信我们还能再次周游

沙海中渴求水源 磨坏指尖祈愿仍在井底
你名为幻想dream 缥缈的旋律 双唇越触碰就越远去

胸中鼓动rhythm鸣响不绝 只需再翻越一座沙丘
即使祈祷埋在沙中 我仍会伸出双手 所以还请
fly me……

连足迹也不留下 我们究竟要去往何方
Good-bye dear friend 真想相信我们还能再次相见

沙海行将日暮时 所有喊声所指向的光辉
你名为幻想dream 遥远的旋律 在唇上点亮一曲诗歌

夜的共鸣harmony震颤 孤独冻住声音
若喊声能传至月上 我将会献出此身 所以还请
fly me……

Fly me and take me to the forgotten land
Take me there with you…fly me…

梦港Dream Port

所有声响不觉间 消失殆尽的寂静中
我们震颤着 唱出爱之歌

超越风 心能去往遥远水岸边吧
远方喧嚣的永恒音乐将会招待我们……

超越沙 遥远岸边我们会相遇吧
那天合唱的歌声藏于此心间
去往沙尘彼方……

沙尘之梦